%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%20%D1%8B%D1%87%D0%BA%D1%8B%D0%BD%D0%B4%D1%8B%D1%80%D1%83
Перевод: <ml0>1) <tr>прогова́риваться/проговори́ться</tr>, <tr>проба́лтываться/проболта́ться</tr>, <tr>болта́ть/ болтну́ть</tr>, <tr>сболтну́ть</tr> (о чём-л., про что-л.); <tr>разболта́ться/разболта́ть</tr> (что)<ml0>2) <tr>пророни́ть</tr>, <tr>роня́ть/урони́ть</tr> (слово, фразу, обещание); <tr>оброни́ть</tr> (что-л.); <tr>прогова́ривать/проговори́ть</tr> (что); <tr>прогова́риваться</tr> (о чём-л., про что-л.)
Похожие слова:
- авыздан ычкыну — <ml0>1) <tr>быть проговорённым</tr> (о секрете, тайне и т. п.); <tr>быть разбо́лтанным (вы́болтанным</tr> прост.), <tr>обмо́лвиться</tr>, <tr>прогова́риваться</tr>, <tr>проговори́ться</tr>; <tr>проба́лтываться/проболта́ться</tr><ml0>2) (с языка́) <tr>срыва́ться/сорва́ться</tr>; <tr>быть обро́ненным (проро́ненным, проговорённым)</tr> (о слове, фразе, обещании и т. п.); <tr>обмо́лвиться</tr>, <tr>прогова́риваться/ проговори́ться</tr>; <tr>проба́лтываться/проболта́ться</tr>; <tr>роня́ть/ урони́ть</tr>
- кулдан ычкындыру — <ml0>1) <tr>упусти́ть</tr> (кого-что-л.) (случайно не удержать), <tr>вы́пустить из рук</tr>
<ml0>2) см. <word>кулдан китү</word> 1), 3)
<ml0>3) <tr>упусти́ть</tr>, <tr>прогляде́ть</tr>, <tr>прозева́ть</tr> (что-л.)
<ml0>4) <tr>упусти́ть вре́мя</tr>, <tr>удо́бный слу́чай</tr>
- тезгенне ычкындыру — = тезгенне кулдан ычкындыру = тезгенне җибәрү= тезгенне кулдан җибәрү <tr>запуска́ть/запусти́ть бразды́ правле́ния</tr>; <tr>упуска́ть власть из рук</tr>